I've been an offset
printer, missionary,
bank teller, janitor,
consultant, and
collector of
quotations, sold
mutual funds,
surveyed scrub
timberland, and
taught freshman
English. I currently
work in corporate
compliance and
ethics.

My greatest joy is the
success of my son in
overcoming great
obstacles to find
himself well on the
way to success in a
demanding academic
discipline.






























































JSAbsher
Poetry
© 2005 JS Absher • All Rights Reserved
JS Absher 815 Louise Circle Durham, NC 27705 919/383-7603
In my imaginary genealogy, my great-grandfather
on the Absher side is not the unknown partner of
Emma Absher, perhaps named Reeves, but Edgar
Degas, on his second (and hitherto
undocumented) trip to the Americas. On his trip to
New Orleans, he had written Henri Rouart, "A few
children of my own, is that excessive, too? No. I
am dreaming of something well-done, a whole,
well organized (style Poussin) and Corot's old
age."
(5 Dec. 1872; in Richard Kendall, ed., Degas by Himself
(NY: Barnes and Nobel, 2004), p. 67.

Near the end of this page I've placed three poems
by Degas.

I should like to be famous and unknown.
--Edgar Degas to Alexis Rouart,
cited by Antoine
Terrasse,
Degas (Secaucus, NJ: Chartwell Books, Inc., 1982),
p. 58.

One sees what one wants to see, and this
falsehood constitutes art.
--Edgar Degas,
cited by Antoine Terrasse, p. 62.

Convictions might be more dangerous enemies of
truth than lies. . . . I call a lie: wanting
not to see
something one does see, wanting not to see
something
as one sees it.
--Nietzsche,
cited in Ben MacIntyre, Forgotten Fatherland, p.
149.

Observer, c'est, pour la plus grande part, imaginer
ce que l'on s'attend à voir.
--Paul Valéry,
Degas Dance Dessin, in Jean Hytier, ed.,
Oeuvres de Paul Valéry (Librairie Gallimard, 1960), II, p. 1169.

Those that one loves the most are those one could
hate the most.
--Degas,
cited by Antoine Terrasse, p. 25.

It was during the war--1870--[that] ... James
Tissot, the one who illustrated the Bible for
Hachette … met Degas somewhere [and] told him
that Cavalier (a sculptor) had been seriously
wounded at Le Bourget, that he had seen him. 'I
did a drawing of him--here, look.' Degas forcibly
pushed away the sketch, refusing to look at it. 'You
would have done better if you'd picked him up,' he
said.
--Daniel Halévy,
My Friend Degas, trans. by Mina
Curtiss (London: Rupert Hart-Davis, 1966), p. 118.

In Hoby's translation of Castiglione's Courtier,
Cardinal Bembo prays God "to correct the
falsehood of the senses and, after long wandering
in vanitie, to give us the right and sound joy."

Degas, tendre pour peu de choses, ne s'adoucissait
guere à l'egard de la critique et des théories. Il
disait, volontiers,--et sur le tard le rabâchait,--que
les Muses jamais ne discutent entre elles. Elles
travaillent tout le jour, bien séparées. Le soir venu
et la tâche accomplie, s'étant retrouvées, elles
dansent:
elles ne parlent pas. Il était cependant
grand disputeur lui-même et raisonneur terrible,
particulièrement excitable par la politique et par les
dessin. Il ne cédait jamais, arrivait promptement
aux éclats de la voix, j'etait les mots les plus durs,
rompait net. Alceste, près de lui, eut fait figure
d'homme faible et facile.
--Paul Valéry,
Degas, Dance, Dessin, p. 1165.

All Paris knew him as a fighter, a recluse, guarding
his privacy with cruel, crushing words. The
habitués of the Paris boulevards defended
themselves against his scorn by accusing him of
insincerity. 'Degas,' they said, 'would like to see his
reflection in a boulevard window in order to give
himself the satisfaction of breaking the plate-glass
with his cane.'
--Daniel Halévy,
My Friend Degas

Art does not expand, it repeats itself. . . In order
to produce good fruit one must line up on an
espalier. One remains thus all one's life, arms
extended, mouth open, so as to assimilate what is
happening, what is around and alive.
--Edgar Degas to Lorenze Frölich.
Written from New
Orleans, 27 Nov. 1872. In Richard Kendall, ed.,
Degas by
Himself
(NY: Barnes and Noble, 2004), p. 65.

Degas, tender for few things,
scarcely softened with regard to
criticism and theories. He
volunteered--and later would
repeat--that the Muses never
discuss among themselves. They
work all day, well apart. In the
evening, their tasks done, they
come back together and dance:
they
do not talk
. He was nevertheless a
grand disputer and fierce reasoner,
particularly excited by politics and
drawing. He never yielded,
immediately raised his voice, threw
out the harshest words, and sharply
cut off the conversation. Compared
to him, Alceste was the figure of a
weak and easy man.
To observe is, for the most part, to
imagine what one expects to see.
Biographies

Vive sensible un peu coquette
Suivons la gloire et les plaisirs
C'est à la fois la violette
La rose amante du Zephyr
Elle s'emporte elle s'apaise
Elle pleure et sourit tour à tour
En meme temps elle est française
Et constante dans son amour.
--Edgar Degas, composed in the period 1865-1868,
in
Theodore Reff,
The Notebooks of Edgar Degas (New York: Hacker,
1985), I, p. 108.

Danse, gamin ailé, sur les gazons de bois.
Ton bras maigre, placé dans la ligne suivie
Equilibre, balance et ton vol et ton poids.
Je te veux, moi qui sais, une célebre vie.

Nymphes, Graces, venez des cimes d'autrefois;
Taglioni, venez, princesse d'Arcadie,
Ennoblir et former, souriant de mon choix
Ce petit être neuf, à la mine hardie.

Si Montmartre a donné l'esprit et les aïeux
Roxelane le nez, et la Chine les yeux,
A ton tour, Ariel, donne à cette recrue

Tes pas légers de jour, tes pas légers de nuit…
Mais pour mon gout connu! qu'elle sente son fruit
Et garde aux palais la race de sa rue.
--Edgar Degas, in Henri Loyrette,
Degas, 1991

Quelquefois le regret vous prend,
Dans le plaisir,
De s'être tant mis en avant
Sans vrai desir,
Mais jeunesse et temperament
Vous font rester;
On ne pourrait là! decemment
Se derober.
Et puis donc [?] le moyen de dire
Avec amour?
"Tu ne pourrais, belle, mieux venir
A mon secours."
Elle n'est coupable, enfin,
Ma bonne amie,
Si je l'ai tentée le matin,
Tout endormie,
Et si, m'embrassant fort étroit
De tout son corps
Elle m'a vu prêt à fair droit
A ses transports.
--Edgar Degas, composed in 1882, in Henri Loyrette,
Degas, 1991
A difficulty is a light. An insurmontable difficulty is a sun.
--Edgar Degas
(cited by Antoine Terrasse, p. 68)
Three Poems by Degas
Translation in progress